Emancipation Statue and the Eliots of St. Louis

6 Jul

EMANCIPATION STATUE AND THE ELIOTS OF ST. LOUIS

Garden Park, Boston

PUBLIC GARDENS, BOSTON

Equestrian Washington

EQUESTRIAN GEORGE WASHINGTON STATUE,
PUBLIC GARDENS, BOSTON

Archer Alexander 1

THE EMANCIPATION MEMORIAL,
PARK SQUARE, BOSTON

Archer Alexander 2

ARCHER ALEXANDER,
THE EMANCIPATED SLAVE
It is very noticeable that Archer is depicted as he, with chains broken, is about to stand up.

THE SLAVE MODELED ON ARCHER ALEXANDER

The Boston sculptor Thomas Ball created the eminent Equestrian George Washington Statue now preserved at Public Gardens, Boston located next to Boston Common.  Ball also designed and sculpted the Emancipation Memorial  in which Abraham Lincoln and an emancipated slave are symbolically perpetuated.  The slave was modeled on Archer Alexander (1828- ?1880), a black emancipated by T. S. Eliot’s grandfather William Greenleaf Eliot (1811- 1887). The statue  erected in 1877 as an Emancipation Memorial monument in Lincoln Park in the Capitol Hill neighborhood  of Washington, D. C. A copy of the bronze statue was later donated to Boston.

Advertisements

Charles W. Eliot Hosted Masaharu Anesaki’s Welcome Party

6 Jul

CHARLES W. ELIOT HOSTED THE WELCOME PARTY FOR MASAHARU ANESAKI IN 1913

???????????????????????????????

4 Boylston Plaza, Boston
The letter “4” is almost illegible.

4BoylstnPl

4 Boylston Plaza, Boston

4B最遠

Boylston Plaza, Boston

On 8 December 1913, a welcome party for Masaharu Anesaki was held at the Tavern Club in downtown Boston.  Charles W. Eliot (1834-1926) hosted the party. Participants included George Peabody and Edward Morse (1838-1925). The Tavern Club located at 4 Boylson Plaza is still active today with the Steward in full charge.

Books by Shoko Watanabe

28 Jun
  • 渡辺照宏著作集〈第1巻〉インドの思想 (1982年) 筑摩書房 1982 256p ¥2,500
  • 渡辺照宏著作集〈第2巻〉涅槃への道:仏陀の入滅 (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第3巻〉弥勒経 (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第4巻〉日本仏教のこころ (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第5巻〉仏教聖典 一 (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第6巻〉仏教聖典 二 (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第7巻〉仏教聖典 三 (1982年)
  • 渡辺照宏著作集〈第8巻〉仏教聖典 四 (1982年
  • 仏教学論集 筑摩書房 1982/07 583p ¥9,800

A POEM MONUMENT IN MEMORY OF KOYA TAKITA (田北耕也), A KIRISHITAN SCHOLAR

27 Jun

A POEM MONUMENT IN MEMORY OF KOYA TAKITA

(田北耕也)

A KIRISHITAN SCHOLAR

生月島隠れキリシタン研究の開拓者 故田北耕也氏の句碑建立 平戸市「島の館」

「被(かぶ)らめやキリシタン島の春の土」‐。昭和初期から生月島(平戸市)で隠れキリシタン研究に取り組んだ田北耕也氏(1896−1994)の句碑が、遺族や信者らによって同市生月町の博物館「島の館」敷地内に建てられた。それまで秘匿されていた隠れキリシタン信仰の実態解明に生涯をささげた学究の、真摯(しんし)な心情が刻まれている。 島の館学芸員の中園成生さん(46)によると、名古屋市に住む長女の黒崎京さん(83)から5年前に建立の申し出があり、生月側が協力した。句碑は高さ約1・4メートルの黒御影… [記事全文]

2009/12/05 01:02 【西日本新聞】

勝手ながらしばらくこの形で掲載させていただきます(成田興史)

Miscellanesous Comments on T. S. Eliot (30621-)

21 Jun
  • “How my body fares in the world above I have no knowledge” (“I mio corpo stea/ nel mondo su, nlla scienza porto”) (Dante’s Inferno’s description of the voice twittered from Alberigo whose sould is in Hell)(Inferno Canto XXXII 410-11). Cf. humans caged and locked in a cave> the sibyl caged in the cave at Cumma near Naples.

T. S. Eliot and the Pali Text: A Guide

16 Jun

(This is merely a draft!)

Pali is a dead language, surviving to us today as the literary language in which the Agama scriptures are described. It is one of the vernacular dialects of Sanskirt. Closely related to Sanscrit, Pali was the ancient Indic vernacular language, originally a natural, spoken dialect. Today, Pali survives in the Agama scriptures of Hinayana Buddhism.

The Pali Canon was composed in North India and solely remembered by heart. Whe the monks recited the words of Buddha the entire words (Tipika) were committed to writing during the Fourth Buddhist Council held in Sri Lanka in 29 BCE on palm leaves. (Which took place in a cave called the Aloca lena near Matale, Sri Lanka.)

Gautama strictly condemned the committing of his teaching to writing in Sanskrit. Sanskrit is a lingua france, a language monopolized by the uppermost governing caste. Such a medium was something Gautama was strictly up against. Instead, he chose the ordinary vernacular languages and dialects. He wanted to make strict use of everyday discourse.

Modern Buddhist scholarship in Europe had long focused on the study of  Agama scriptures. Although Agamas had been long neglected in Mahayana Buddhism, Hinayana Buddhism considered the Agama sutras as the basis of all scriptures, regarding the Agamas as the important early record of what Gautama actually said. Agama, a Sanskrit word means “basket” while in Pali the word nikaya (literally “collection”)

During his graduate years, T. S. Eliot read part of the Pali scriptures (note 1). In the fall term of 1912, Eliot read Anguttara-Nikaya. In the spring term of 1913, he read Digha-Nikaya and Majjhima-Nikaya (Murata, Eritto 26).

Agama scriptures translated into Pali:

  • Digha-nikaya (“Collection of Long Discourses長部経典): 34 discourses in three series, many dealing with the training of the disciple.
  • Majjhima-nikaya (“Collection of Medium-Length Discourse” 中部経典): 152 discourses, many of which tell of the Buddha’s austerities, his Enlightenment, and early teaching
  • Samyutta-nikaya (“Collection of Kindred Sayings”相応部経典): these are divided according to subjecct: 56 相応, 7762 sutra
  • Anguttara-nikaya (“Collection of Gradual Sayings”増支部経典): 11 集, 9557 sutras
  • Khuddaka-nikaya『小部経典』: 15分

What portion of the huge amount of discourse did Eliot really read? In addition to the Pali scriptures, there are commentaries on all of the scriptures, commentaries made by the elders of the Buddhist Order. “The works of Buddhaghosha Thera (Elder) rank very high in exegetical literature” (Baruah 101). Which Buddhaghosha’s commentaries did Eliot read?

NOTES:

1) Buddha’s doctrinal teachings are preserved in the Pali scriptures called Tipitaka. Tipitaka means the Three Baskets of the Canon: 1) the Basket of Discipline, 2) the Basket of Discourses and 3) the Basket of Ultimate. The second “Basket of Discourses”  or “Sutra/ Sayings Basket” (Sutta Pitaka) contain discourses, mostly ascribed to the Buddha, but some to discilple. The Basket is divided into five Nikayas or collections as follows:

Agama scriptures translated into Chinese:

『中阿含教』: 中編の経典60 volumes, 224 sutras; Samghadeva

『増一阿含経』』(ぞういつ-): 法数ごとに集められた短篇の経典 51 volumes, 472 sutras; Samghadeva

『長阿含教』(じょう-):長編の経典 22 volumes, 30 sutras; Biddhayasas

『雑阿含経』(ぞう-):短編の経典集  50 volumes, 1362 sutras; Gunabhadra

In Japan, agama scriptures have long been neglected as inferior scriptures. After the introduction of modern European scholaship in the Meiji period, however, the situation has drastically changed.  In Europe T. W. Rhys-Davids, V. Fausboell, H. Oldenberg and so forth founded the Pali Text Society in 1882. Masaharu Anesaki and others led the way to evaluate the Pali scriptures. The Teravada Buddhist tradition has thus been transplated in modern Japan. (*Nikaya: 尼)

歴史図示(その1)

12 Jun

1898 (M31)
●———–●
社会主義研究会
  1900 (M33)
          ●——-●
社会主義協会

               1901 (M34)
●—————–
社会民主党

                        1903 (M36)
●————-